迷魂记中文字幕


      
       首先得说,很高兴能有机会进行这部电影的字幕译制工作。多亏了fusian以特殊方式给予的帮助,才使得片中大量的法语旁白与对话不再成为译制的绊脚石。感谢darma_qq供片。小P蜀国大将008王子の奶茶david1385lovemsn_007等人都对我的工作给予了大力支持,在此一并致谢。细心的人也许会注意到我将片名做了些微改动。本来,最初小P发布新片预告时用的是《迷魂计》这个译名,darma_qq发片时亦沿用了这个译名。我本人也很喜欢这个名字。但在做字幕的过程中我深刻体会到片中的主人公他确实有一次梦魇般的经历,而不是如其他人所说的“是一个彻头彻尾的骗子”。考虑到这点,便将《迷魂计》改译成了《迷魂记》尽管只一字之差,但却有很大不同。最后再罗嗦几句:

       1、片中人名一律未译出,保持原样;
       2、地名基本都参照国际公认的中文译名;
       3、部分药品、病症、食物和特殊地点的名称也尽量给出了适当的中文译名,并在其后的括号中给出原文和注释以资参考;

       4、片中个人最喜欢的歌曲,也就是片尾曲,由Andrea Revel演唱的Don't You Forget Me(千万要记得我),因为没有找到原文歌词,是尽量听译出来的。
       因为是第1次做字幕,不当错误之处在所难免,希望大家批评指正。:)





[ 本帖最后由 david1385 于 2008-1-29 17:31 编辑 ]
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?点此注册
1

评分人数

QAF官方QQ第12群:73181345
我的新浪微博用户名:-_小强
透过时间的罅隙 对他说:I LUV U!

谢谢分享

TOP

封面好有感觉

TOP

这个应该看看这个应该看看

TOP

谢谢分享

TOP

看主演不错

谢谢字幕

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

辛苦了~~谢谢分享!

TOP

终于找到字幕了

TOP

谢谢发布辛苦了~~

TOP

不知是不是这个片,下来试试

TOP

非常感谢您做的一切......

TOP

谢谢分享:s39

TOP

谢谢楼主了 太感谢

TOP

谢谢了

TOP

XIEXIE fenxiang

TOP

谢谢LZ的分享

TOP

thanks for your film

TOP

沒字幕真的好痛苦阿~>"<~

TOP

谢谢分享
翻译辛苦了~~~

TOP

绝对 支持本站的字幕  加油哦

TOP

辛苦了 我也下来看看

TOP

thank you for your contribution

TOP

:s12還沒看過,下戴回去看看,謝謝大大分享…辛苦了^&^

TOP

thanks alot for this. been waiting for the subs for so long!! :)
feng6661

TOP

  • 三国群英传私服
  •