细细品味
有些感动

TOP

学好英语真的很重要啊

TOP

好长~
应该算长篇
一次看完真舒服
LZ辛苦了:s40

TOP

楼上识货! 这篇翻译也很好

TOP

oh my god,原谅我用这个词,我是说这是我读过最好的一篇翻译文,无论是B还是J,这篇文将他们的性格刻画的淋漓尽致,有时候我真的想,justin,幸好有你,幸好有你的坚持有你的任性你的聪颖还有你亘古不变的爱,才能让brian找到自己找到你…最后B和D对J性格的争论真是让我笑岔气了,还有最后,琼瑶腔说一句:感谢上苍没让这篇文加阅读限制=V=

TOP

总觉得BJ両人在感情上, 小J比B聪明多了

TOP

???brian为什么会突然就决定区NY了呢?!

TOP

这文很有原著的感觉,喜欢!

TOP

這是那麽多的文中我最喜歡的一篇,它讓我思考了很多,聽著BRIAN的口吻静静地午夜细诉那些往事,雖然没有以往BJ文的激情.甜蜜.卻總讓我感到一絲糾結.就像我們在QAF完结后用我们的想像细诉B與J的故事.我想我們都像B一樣希望BJ的愛不會像后半夜的一个电话可以說清的故事,我們都渴望著他們的愛能一直永遠地延續.永遠沒有結束.

TOP

原帖由 团长Alex 于 2008-7-4 17:09 发表
能不能给个链接

支持她一下


http://www.livejournal.com/tools ... Road&filter=all

这是plum在livejournal上贴的所有章节的目录,不过现在LJ被国内屏蔽了。你可以去bjfic.net搜索一下,那里也有的。
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

TOP

刚贴出来的时候就看过了,8过那时候俺还是一个看霸王文的小无赖~~~:s05
终于忍不住注册登录上来,当然要来称赞一下楼主大人啦~!作者写得真好,您也翻得真好,辛苦啦~!:s18

TOP

我看了好多次,5次左右
小说本身固然属于上乘,可最后的印象还是,翻译更耀眼些
这个作者反复问 BRIAN,为什么他把一切变得那么难? 使我也忍不住问自己,难道老 B 对小 J 真的一无是处?老 B 偶尔飞纽约就真的会影响小 J  进步?还是作者另外想说点什么我没看出来?我一直都糊涂,希望高人指点

TOP

顶啊!虽然看不太明白的感觉!~~

TOP

謝謝Cipher的譯文.

用了幾天的時間斷斷續續終於看完了,有空時要再一氣喝成的看一遍.
大讚一聲~寫的好翻的好.:s40

感情的維繫總要有一方很努力,溝通永遠是良方.
Brian在多年後終於頓悟,除了靠著Jusitn的執著,也是要感謝週圍朋友的支持和點醒.

TOP

能不能给个链接

支持她一下

TOP

原帖由 Cipher 于 2008-7-3 16:38 发表


哈哈,我都没有注意到这茬事,摸摸团长,有时间可以切磋一些Beyond the Yellow Brick Road的阅读心得哈,我追这文都一年多了,现在看起来离完结越来越远,情节越来越玄乎,作者失业天天自制首饰在网上卖,似乎没 ...



好啊好啊

原来plum这么可怜啊

TOP

原帖由 jcy 于 2008-7-2 23:36 发表
ps. Suzvoy给这篇文评论时说道:this thing with Justin - unlike everything else - is the first chapter of Lord of the Rings。


不是很明白,可以解釋一下下嗎?


这是suzvoy(注明同人作者,文区很多她的文啦)给这篇文的作者回复时说的话,我说下大概意思好了,这话还是原汁原味最好:
跟Justin的这码子事啊,跟别人的不一样,那可是指环王的第一篇章。

就是说,对B来说,J不是一段往事,而是史诗般的一辈子的事,你看指环王多长,电影拍了一部又一部。
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

TOP

原帖由 团长Alex 于 2008-7-2 13:22 发表
还有这文里也有Alex,这对咱们的劳模Alex不知是不是又是个打击



我直接忽略:s11


哈哈,我都没有注意到这茬事,摸摸团长,有时间可以切磋一些Beyond the Yellow Brick Road的阅读心得哈,我追这文都一年多了,现在看起来离完结越来越远,情节越来越玄乎,作者失业天天自制首饰在网上卖,似乎没什么心思更新了= =
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

TOP

LZ大人真令人感动,认真回复每位读者,谢谢:s47

TOP

ps. Suzvoy给这篇文评论时说道:this thing with Justin - unlike everything else - is the first chapter of Lord of the Rings。


不是很明白,可以解釋一下下嗎?

TOP

石破天惊的好文!谢谢Cipher大人 期待后续哦。。。:s12

TOP

其实,只夸您英文好是不公平的,我一边看一边内心赞叹得最多的还有您对中国语言,也许是中国文化习惯的熟识,不仅两边游走纯熟,而且,辣得很!

TOP

大人给我回帖了哇!
很高兴很高兴! 我只看了第一遍,还没时间多看几次,对内容还不甚明白,只顾沉迷在大人的语言里啦,有10几次想中断阅读,先表达一下我对翻译文字的激动!看到好翻译,有时真不抵一次痛快的 S*X

TOP

还有这文里也有Alex,这对咱们的劳模Alex不知是不是又是个打击



我直接忽略:s11

TOP

原帖由 jiminstates 于 2008-7-2 10:25 发表
老天!我很久没在坛子里这么激动了, 楼主大人! 看了您的翻译,我伴随全程的冲动就是,把我所有的英语课本都扔出大街吧!我再也不要啃我的结巴英语了! 您对我打击太大了,把我的耐心恒心往死里打啊!有您这样的人存 ...


:s26 :s26

你要把我夸到心花怒放么?
多看些BJ文你的英文肯定也会有提高的。

话说这篇文三个礼拜之前就翻译好初稿了,在村民的鼓励下我才打算贴上来,后来一直在等作者的授权和beta的校对,后来又出门,所以都没有机会贴,能赶上gale的生日是巧合的说。
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

TOP

  • 三国群英传私服
  •