这个不知道是不是中国人,第三季Brian和那个警察局长在泡澡的场记




[ 本帖最后由 yoyolee 于 2006-12-24 21:55 编辑 ]

TOP

貌似BEN 和 MICKY 还讨论过 中国 门户开放政策~~

TOP

回复 #19 lvchuqing 的帖子

哪集啊?我咋没看到宫保鸡丁啊?

TOP

看到那栀子花那集时我正好在四川,我还专门去找呢,可当地人告诉我只有白色的,从没有什么金色的.不过,管它呢,只要小J想要的,B大一定会让它长出来!呵呵~
HoldMeTight.

TOP

外国人都很崇尚中医的...他们觉得非常神奇.

TOP

对剧中无处不在的中国文化ORZ~~~

TOP

记得s4里面B让Ted帮他转帐的时候
旁边摊这一堆夜宵
有个袋子上面写这汉字
好吃 好吃 吃好 吃好。。。。

TOP

 好象有吧,我看到在花絮里面有好几个亚洲人的面孔,不知道是否是中国人

TOP

好像还不少呢

TOP

好像M有提到看成龙的电影~还有ted家里有副繤体字的类似屏风的东西

TOP

很多美剧中都会出现一些中国的东东

TOP

呵呵

说到宫爆鸡丁 那块我也乐了 有意思 而且发音居然特相似
原来外国人也叫 宫爆鸡丁啊

TOP

gong bao chicken 应该是老外经常说的,尤其是欧美
我有个加拿大的朋友,他对北京的了解比我好很多,虽然他一句中文都不会说,害得我每次和他出门,他都说“i'm chinese,where r u from?”我真是很郁闷阿,一个土生土长的北京人啊~~~,由此可见,他们对中国的了解

TOP

呵呵,那两个药店里的中国人还真是,不好说。。。

TOP

我也曾看到一张剧组全体人员的照片中有一个男的亚洲人,好像中国人,但又有点像韩国人,分不出来。em01

TOP

哈哈……中国文化真是渊远流长啊……

TOP

我忘记我看的是什么版本的翻译了   怎么我有看到字幕里提到 吴彦祖~

TOP

Veronica Mars 里面, Veronica 经常穿汉字T-SHIRT,虽然那些汉字都莫名其妙。

欧美人对汉字的感觉估计和我们对英文的感觉差不多

TOP

还有得小提琴大奖的也是中国的呢。
那个“宫爆鸡丁”英文是“gong bao ji ding”,还是“gong bao chicken”?
brian念的最后两个音真是爆可爱

TOP

我一直在想剧里面出现的那些跟中国有关的东西到底是不是受了HAL的影响...~

TOP

在很多好莱坞电影里都会听到说什么什么中国的东西,很多时候我和朋友都会对视一眼说:我怎么不知道……我们不是中国人=   =
大概在外国人看来,中国,东方是很神秘很玄幻的地方吧。。。
还有HAL喜欢中国啊,说不定都是他提议的。
B叔控!

TOP

楼主研究的仔细阿
Hal(micheale)不就是中国文化迷么
可能他的功劳,呵呵

TOP

我相信从工作人员到演员都有中国通!不管有没有中国人,从场景的布置和道具来看,处处渗透出中国文化来。我很高兴这部电视剧与中国文化联系如此紧密。QAF更深得中国人心!

TOP

那两个药店的人,很是印象深刻

TOP

原来栀子花是我国的啊~~~~~~~~俺现在才知道耶~~~汗= =b

还记得B说的那个宫爆鸡丁让我都听傻了

TOP

  • 三国群英传私服
  •