回复 1# 的帖子

多谢你的提问,原来都没注意到的说。现在看看也想不通,不过我怀疑,这里的LOOK不是动词看的意思,估计意思是“我是第二次醒过来了”(不过我也不确定)其实也是在掩饰他一直没有睡着,担心JUSTIN呢!
PS,还是那么死鸭子嘴硬!

TOP

原帖由 uisuki 于 2008-7-11 11:55 发表
J的意思是:你醒來了

而B出於他的個性  他總是會把“up”或者“hard”之類的詞兒故意理解成另外的意思。。。。

所以那句回答:已經是第二次“起來”了

就顯得不單單只是第二次睡醒這么簡單了  呵呵

不错,看样子自己太CJ拉,没往那方面想,呵呵:s14

TOP

回复 8# 的帖子

确切来说,BRI说的是:LOOK AGAIN~~~

TOP

回复 24# 的帖子

请指教,那你觉得翻译成中文的话,要怎么翻才好呢?这个问题字幕组也有关注,快要出字幕了,所以不知道怎么改好。后来改成:“你还醒着?”“那里还醒着”不知道妥不妥呀?

TOP

  • 三国群英传私服
  •