
- UID
- 60134
- 帖子
- 120
- 主题
- 3
- 精华
- 0
- 积分
- 161
- 零花钱
- 177 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 943 小时
|
这样翻怎么样
**
如果你不介意一些善意的建议
来自某个了解你更胜于你了解你自己的人
或是
来自某个比你更了解你自己的人
[ 本帖最后由 island1323 于 2008-1-12 22:31 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|

- UID
- 60134
- 帖子
- 120
- 主题
- 3
- 精华
- 0
- 积分
- 161
- 零花钱
- 177 元
- 阅读权限
- 20
- 在线时间
- 943 小时
|
不好意思
我可不可以请问一下
**
Justin: How do you want your waffles? In peaches and grand Marnier, or with cherries and rum?
Vic: Better yet, Wolfgang, why don't you save the waffles and just serve the sauce. Straight up.
J:"想要怎么样的华夫饼干?加鲜桃加金万利酒或樱桃加浪姆酒?”
v:"沃尔夫冈,你最好省省你的废话(waffles有废话的意思)只要沙司就行。快一点
**
这是出自115的哪里呢?
因为我总觉得有点怪怪的
是Justin在和Vic说话
Vic一直都很喜欢Justin 说话也都带着幽默与和气
我不觉得他那句话翻成中文会有那么不客气耶! |
|
|
|
|
|
|