  
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15052 小时

|
|
|
|
|
|
|
  
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15052 小时

|
原帖由 strawberryfox 于 2008-7-12 01:04 发表 
葱姐写错了 是第四季第一集
Brian愁得付不起账了
去Babylon喝酒 Justin要请客他却不让 所以说了:I can still afford to tie one on without any assistance from you
我觉得这里用买醉不好,要体现brian的作风,"没你帮忙,我也能操男人~~"这么翻如何?比较口语话,也能形象表达brian作风 |
|
|
|
|
|
|
  
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15052 小时

|
回复 58# 的帖子
我知道是喝醉的意思~~不过这里用总觉得别扭
算了,按你的翻吧!ms我太yd了~~~瓦咔咔 |
|
|
|
|
|
|
  
- UID
- 5288
- 帖子
- 9993
- 主题
- 1204
- 精华
- 6
- 积分
- 18522
- 零花钱
- 7802 元
- 阅读权限
- 255
- 来自
- 精灵王国
- 在线时间
- 15052 小时

|
回复 61# 的帖子
那这样如何“没你帮忙,我也付的起酒钱~~"”
晕!我只是觉得brian这时虽失意,但以他的脾气是不会颓废买醉让人帮忙的。
PS:建议而已,凑合看看好了 |
|
|
|
|
|
|