Board logo

标题: 爱情大谎言/Sex, Party and Lies[中文字幕] [打印本页]

作者: Herman2000    时间: 2009-10-31 04:58     标题: 爱情大谎言/Sex, Party and Lies[中文字幕]





原名:Mentiras y gordas
别名:Sex, Party and Lies (Europe: English title) (festival title)
译名:爱情大谎言/性,派对和谎言
导演:Alfonso Albacete
           David Menkes
演员:Mario Casas ...  Toni
           Ana de Armas ...  Carola
           Yon González ...  Nico
           Ana María Polvorosa ...  Marina
类型:剧情
片长:107min
年份:2009
地区:西班牙
语言:西班牙语
字幕:
IMDB:http://www.imdb.com/title/tt0822833

简介来源:同志亦凡人中文站

首先说明,之所以中文名不叫做“性、派对和谎言”,因为这将不负责任的抛弃西班牙语片名所含有的意味;至于英语片名为什么要叫“Sex, Party and Lies”,恐怕是制片方为了参加影展而设计的噱头。西语片名直译过来的意思是“大谎言”。至于大谎言是什么?待看过电影后才知道导演指的是爱情(如果你看完电影还没想出来,那你一定是90后)。爱情又为什么是“大谎言”?你得要到影片中去寻找了。可以肯定的一点是:“性“和“派对”不是重点。

故事从地中海岸两个小阿飞商量怎么搞钱去一个音乐节开始。其中一个想到的唯一办法是:卖毒品。另一个深情地望着他面有难色地同意了(想起一句话:世界上最远的距离是我站在你对面而你却不知道我爱你)。这也是这个小阿飞的谶语。对这两人影片结尾处与开头有呼应,影片中也有大量的润色,可以说这是一条主线。而这两人的结局更使看上去本是轻浮、放纵的电影有了升华,因为正是不被他人理解的人承受的痛苦尤其多,而痛苦是令人难以忘记的。另一条线索则是一位“肥胖”的、自卑的傻大姐(本人认为她挺漂亮的,甚至有些像斯佳丽.乔汉森),是位典型的结婚狂,她令人喷血的自卑语句我实录如下:

“我太胖了!我都没感觉到你进入我体内。“
“...可我还没勃起呢!”

好在傻人有傻福,傻大姐被设计与没脑男凑成了一对。影片中提到个非常实用的泡妞法则,就是:如果女方扭扭捏捏的不肯就范,我们可以委婉的说:“到我家聊聊,像个朋友一样”。至于到家后要不要聊可就要看你把握了。这招应用于影片中女同志泡妞屡试不爽,至于男同和直人成不成功,影片没有给出答案。余下的剧情还包括徐娘半老的女毒贩子爱心大发(更是淫心大发)收留小白脸梁上君子过夜,结果被偷了个一穷二白,不得不赊账贩毒。还有心机甚重的M女为偷S女的男友部下种种陷阱,结果煮熟的鸭子飞了,到嘴的肥肉成了X女的桌上餐...

总的来说,本片比“朝九晚五”稍微那么有意思一点,比“性爱巴士”却是“保守”了一大截。但对于这样的商业电影,我们也不能奢求太多。如果情节不算太糟糕,再有一两个令人兴奋的镜头,就足以认为它成功了。更何况本片音乐非常不错。最后要说的是,片中男人个个都很养眼啊~~~

剧照:



















翻译/校对:Uykio
海报:love_love


中文字幕:
【同志亦凡人中文站】爱情大谎言.Sex, Party and Lies.2009.rar

【同志亦凡人中文站】爱情大谎言.Sex, Party and Lies.2009.rar

射手网:http://www.shooter.cn/xml/sub/129/129784.xml


★★★★★

作者: 小P    时间: 2009-10-31 10:07

情大谎言 哼哼
作者: Markus    时间: 2009-12-16 18:32

俺来支持我家小U&各位大人的劳动成果
作者: jamesfav    时间: 2009-12-18 23:33

感谢字幕组分享,偶先去下片
作者: crazyday    时间: 2009-12-19 12:50

thanks for sharing..........
作者: raymond9600    时间: 2009-12-21 09:39

太棒了終於找到中文了
作者: umi    时间: 2009-12-23 18:25

下来看高清的~~呵呵呵~
作者: nick_20    时间: 2009-12-23 22:51

下载来看看,谢谢楼主
作者: lysanxyj    时间: 2009-12-24 04:11

it's a chanllenging work, but well done, man.
作者: wykgp    时间: 2009-12-24 11:52

字幕组的劳动令人敬仰,对我们外语不行的人来说,尤其如此
作者: uneisann    时间: 2009-12-25 20:08

谢谢分享,等字幕等了好久阿
作者: anthonylove    时间: 2009-12-26 13:26

thx for sharing!!
作者: 沈璐    时间: 2009-12-26 15:46

感谢字幕组分享,偶先去下片
作者: kamexm    时间: 2009-12-26 18:06

最后一张截图让我猜测是悲剧!唉.......
作者: winddeath    时间: 2009-12-31 17:17

感謝分享^^
作者: only520    时间: 2010-1-3 21:46

感謝分享^^
作者: america    时间: 2010-1-5 21:38

偶先去下片
作者: andy583    时间: 2010-1-5 21:54

好多帥哥喔!謝謝樓主的分享
作者: eminem123    时间: 2012-6-19 21:17

我喜欢。。
作者: anhuiwuhu    时间: 2013-4-15 15:37

回复 1# Herman2000


    谢谢
作者: tvxq20081018    时间: 2013-5-26 03:14

thank u!!!!!
作者: 漫天花霏    时间: 2013-5-26 14:54

回复 1# Herman2000


    sn.uyfp/i[o
作者: hubian    时间: 2013-5-26 20:58

图片很养眼
作者: chenyangbao    时间: 2013-5-26 23:01

谢谢分享
作者: 爱上兄弟    时间: 2013-5-31 13:29

从easy money 过来




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) Powered by Discuz! 7.2