Board logo

标题: 好奇天使心/The Curiosity of Chance 中文字幕 [打印本页]

作者: 小P    时间: 2008-6-17 19:04     标题: 好奇天使心/The Curiosity of Chance 中文字幕




◎译  名 好奇天使心
◎片  名 The Curiosity of Chance
◎年  代 2006
◎国  家 美国
◎类  别 喜剧
◎语  言 英文
◎字  幕 
◎文件格式 XviD + MP3
◎视频尺寸 640x272
◎文件大小 1CD 49 x 15MB
◎片  长 01:38:55
◎导  演 Russell P. Marleau
◎主  演 Tad Hilgenbrink .....Chance Marquis
      Brett Chukerman .....Levi Sparks
      Aldevina Da Silva .....Twyla Tiller
      Pieter Van Nieuwenhuyze .....Hank Hudson
◎IMDB评分 7.1/10 (77 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0481273/

[flash]http://www.tudou.com/v/qheTmf2vW2k[/flash]


◎简  介 

变装皇后的校园人生

80年代的城市高校同性恋、娘娘腔永远是被欺负的对象。然而有一个瘦弱漂亮的男孩,他的目光没有停留在人们带给他的伤口上,他艳羡的看着爆炸头成为时尚,粉红吊带性感招摇,金色的Dior手袋大行其道——这个叫Chance的男孩梦想着有一天能成为这个饕餮盛宴的裙角。

Chance(Tad Hilgenbrinck 美国派4)是个同 志,光这一点就让他受尽学校恶人折磨。Chance在学校社团认识了同 人女友,以及爽朗的运动员Levi Sparks(Brett Chukerman 外 出就餐2 ),他们的支持减轻了仇同暴力给Chance带来的伤痛。当Chance发现变装皇后的华丽与耀眼后,他承受着来自古板校长、恶意同学的压力,和父母不理解的目光。一触即发的冲突与对抗,然而Chance不肯放弃理想。最后,在同 志酒吧的盛大舞台上,Chance抹上明艳的唇色,徐徐套进华美的晚礼裙,坠上珠光宝气,绽放出他最美丽的容光...


原片名的curiosity翻成困惑不恰当 应该作好奇讲 现更正

[attach]5626[/attach]



您也可以为本片评分 您提供的信息对我们很重要

作者: Yepp    时间: 2008-6-17 19:05

这次效率高挖:s33
作者: 小P    时间: 2008-6-17 19:09

心情好就快 心情不好就装死:s05 ~
作者: zimo    时间: 2008-6-17 19:15

感觉你天天在装:s01
作者: kblovein    时间: 2008-6-17 19:16

我要占个位置,不知道能不能抢上压片:s31
作者: 小P    时间: 2008-6-17 19:17     标题: 回复 4# 的帖子

那就是你惹得我天天心情不好 自己来领死 :s02
作者: wentworthmi    时间: 2008-6-17 19:22

可惜看过了,还是要赞一下
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-6-17 19:44

等你插完再打开~  :s34
作者: naonao730    时间: 2008-6-17 19:49     标题: 回复 5# 的帖子

:s04 看谁动作快压上小p的床
作者: 小P    时间: 2008-7-6 12:32

吐血三升 终于校对完了
作者: david1385    时间: 2008-7-7 14:05

都猴年马月啦 还好意思说 :s01
明儿个出炉
作者: 团长Alex    时间: 2008-7-7 14:17

看不到……
作者: kblovein    时间: 2008-7-7 15:13

忍不住进来吹吹:s02
作者: jon945    时间: 2008-7-7 16:21

我还以为出来了呢,呵呵……
作者: Yepp    时间: 2008-7-7 17:00

把你在床上的速度用来出字幕就好了:s38
作者: naonao730    时间: 2008-7-7 18:05     标题: 回复 11# 的帖子

:s05 等待已久~~~
作者: Eternal.soul    时间: 2008-7-7 18:29

等着 出炉...
作者: 硫化钠    时间: 2008-7-7 18:52

在哪儿啊??
还没出来么 :s44
偶等:s02 :s02
作者: skyey    时间: 2008-7-7 19:28

等着明天来收字幕~:s17
作者: zimo    时间: 2008-7-7 19:33

你的速度真快,快的比树懒快:s34
作者: 小P    时间: 2008-7-7 21:42     标题: 回复 11# 的帖子

手刚好就给你干活 你丫还挑三拣四 :s16
作者: miladuo623    时间: 2008-7-7 22:33

怎么没有图片啊 :s12
作者: 蜀国大将008    时间: 2008-7-8 00:00

看到字幕终于出来了,兴冲冲跑进来下载,结果.....:s09
作者: lake    时间: 2008-7-8 00:03

:s12 冲着标题进来的....
我等...............:s01
作者: dunk699    时间: 2008-7-8 08:08

就等这个拉,哈哈:s07
作者: TJ    时间: 2008-7-8 08:25

片子谁压的啊?mo区还没加分呢:s11
作者: swf004    时间: 2008-7-8 09:52

昨天就开始盼了,辛苦了:s08
作者: 艾瑞克    时间: 2008-7-8 10:04

嘿嘿 等待是值得的
作者: 清阳    时间: 2008-7-8 10:51

看介绍好像很不错啊,下来看看
作者: dabinc209    时间: 2008-7-8 11:57

超爱小p啊
感谢了 哈哈
作者: qazpl    时间: 2008-7-8 12:04

高效率哦~~
作者: shorthand    时间: 2008-7-8 12:48     标题: 回复 1# 的帖子

很不错啊,下来看看:s12
作者: landtalker    时间: 2008-7-8 13:03

终于等到字幕了,谢谢楼主
作者: AlvinSwoon    时间: 2008-7-8 13:24

谢谢!
作者: 美熊    时间: 2008-7-8 14:09

等好久啦!
作者: 花别    时间: 2008-7-8 15:32

等到字幕了~:s12
作者: xumin2010    时间: 2008-7-8 15:59

有中文字幕,太好了。下来看看。谢谢分享
作者: widow    时间: 2008-7-8 16:18

字幕终于出炉了,LZ辛苦拉:s03
作者: yiyi123    时间: 2008-7-8 17:24

哈哈,从有这个片子就一直企盼字幕的来临,太棒了,辛苦了!!1
作者: 玫瑰和巧克    时间: 2008-7-8 18:29

:s25 。。。。真是厉害。。。
终于可以看了。。。。
作者: 305251252j    时间: 2008-7-8 18:45

楼主真是及时!!!
作者: mapijing    时间: 2008-7-8 19:55

等的就是这一刻,非常感谢!
作者: 小P    时间: 2008-7-8 20:18     标题: 回复 42# 的帖子

啧啧 居然有人叫马屁精的  :s34
作者: youran    时间: 2008-7-8 21:43

谢了,终于有中文字幕了。
作者: bluesoul    时间: 2008-7-8 21:52

原帖由 Yepp 于 2008-7-7 17:00 发表
把你在床上的速度用来出字幕就好了:s38

什么意思啊 谁来解释下:s11
作者: niitdc    时间: 2008-7-8 23:20

终于有字幕了!哦也~~
作者: jdaniel    时间: 2008-7-8 23:20

thank you very much
作者: viger    时间: 2008-7-8 23:20

有字幕,太好了。
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-7-8 23:54

手好了?
深山老妖又开始祸害千年了~
作者: 蜀国大将008    时间: 2008-7-9 00:00

这次是真的字幕终于发布了,赶快抱走!!:s15
作者: lielie7817    时间: 2008-7-9 06:19

謝謝!一直在等字幕!
作者: 恋上红樱桃    时间: 2008-7-9 07:09

这个好
谢谢:s17
作者: wlttt    时间: 2008-7-9 13:15

字幕已经出来了,赶快收走了,
谢谢字幕组提供了!
作者: 奇默喬    时间: 2008-7-9 14:31

辛苦了!!
感謝喔!!
作者: bobld    时间: 2008-7-9 16:53

谢谢分享啊
作者: domirror    时间: 2008-7-9 17:23

终于等到字幕下载了~~~~可以去看片了~~
作者: basch522    时间: 2008-7-9 19:03

好东西馁,顶P姐姐
作者: Yepp    时间: 2008-7-9 19:34     标题: 回复 45# 的帖子

那素诽谤,表声张:s34

[ 本帖最后由 Yepp 于 2008-7-9 19:35 编辑 ]
作者: hpl    时间: 2008-7-9 19:47

謝謝分享字幕.
想看"Chance抹上明艳的唇色,徐徐套进华美的晚礼裙"的模樣.
作者: MK    时间: 2008-7-9 22:51

谢谢字幕组啊
不过我真觉得叫<困惑天使心>比较好听
作者: 小P    时间: 2008-7-9 23:06     标题: 回复 60# 的帖子

好听也得先意思到位啊 :s44

翻译讲求信达雅 首先要词义精准 然后是明白易懂 最后才是朗朗上口 :s05
作者: 伟儿    时间: 2008-7-10 15:43

感谢您楼主支持您.
作者: takki72    时间: 2008-7-10 17:44

喜歡劇情片
謝謝提供唷
等不及想看囉
作者: baobaoheng    时间: 2008-7-10 18:43

总算注册进来了
验证码一直错误
不知道怎么搞的
都想把电脑砸掉
谢谢了
作者: david1385    时间: 2008-7-10 20:03     标题: 回复 61# 的帖子

先扇自己一个耳光 :s34
作者: 小P    时间: 2008-7-10 20:05     标题: 回复 65# 的帖子

先扇你一个耳光 我字幕最后一句话明明神韵十足 有嘎然而止的效果 被你改得全无亮点 :s05
作者: david1385    时间: 2008-7-10 20:07

屁呀 四个字一个都不认识 还神韵呢 :s01
作者: 小P    时间: 2008-7-10 20:45     标题: 回复 67# 的帖子

你自己文盲 :s01
作者: cooper    时间: 2008-7-10 21:01     标题: 回复 66# 的帖子

你本来最后怎么翻译的?
作者: hpl    时间: 2008-7-10 21:16

原帖由 小P 于 2008-7-10 20:05 发表
先扇你一个耳光 我字幕最后一句话明明神韵十足 有嘎然而止的效果 被你改得全无亮点 :s05

本來最後一句是什麼啊!:s36 好想知道喔!
作者: 小P    时间: 2008-7-10 21:57     标题: 回复 69# 的帖子

:s37  宝贝 给我评理啊

最后Chance说 but you make the best out of it   我翻时只写了7个字:但是你去芜存菁

然后整部片就完了 结果不知道给改成了什么东西 :s37

ps 换回以前头像好想啃一口 :s03
作者: cooper    时间: 2008-7-10 22:09     标题: 回复 71# 的帖子

他最后说的是:but u make the best of it

亲亲,我顶你!

你翻译得很不错哈~































但是观众会看懂你翻译的么?
作者: naonao730    时间: 2008-7-10 22:15     标题: 回复 71# 的帖子

翻译讲求信达雅 首先要词义精准 然后是明白易懂 最后才是朗朗上口:s44

:s11 我文盲了,“但是你去芜存菁”啥意思?


作者: kblovein    时间: 2008-7-10 22:16

有神韵不懂有什么用呢,不是谁的中文都很好难道还要查字典(虽然现在搜索功能很发达):s11
作者: cooper    时间: 2008-7-10 22:18

亲亲,上面的回帖都说看不懂呢:s11
作者: kblovein    时间: 2008-7-10 22:20

我也文盲了,先别说看不懂即使几个字打出来也需要我想半天还不一定能准~:s44
作者: david1385    时间: 2008-7-10 22:20

还不如不说呢 越说越丢人~:s01

make the best of 是人都知道是充分利用的意思

懒得理你们,一群mapijing~:s01
作者: kblovein    时间: 2008-7-10 22:25

原帖由 david1385 于 2008-7-10 22:20 发表
还不如不说呢 越说越丢人~:s01

make the best of 是人都知道是充分利用的意思

懒得理你们,一群mapijing~:s01


我是在说看不懂小P那个中文翻译,现在压的还是很好理解~

另外字体也很可爱~~:s39
作者: david1385    时间: 2008-7-10 22:28

没说你 偶说上面那几只
作者: naonao730    时间: 2008-7-10 22:28     标题: 回复 77# 的帖子

说自己:s44
作者: naonao730    时间: 2008-7-10 22:32     标题: 回复 79# 的帖子

JQ:s07
作者: cooper    时间: 2008-7-10 22:47

原帖由 david1385 于 2008-7-10 22:20 发表
还不如不说呢 越说越丢人~:s01

make the best of 是人都知道是充分利用的意思

懒得理你们,一群mapijing~:s01

好大的气

怕怕
作者: Yepp    时间: 2008-7-10 22:51

一定要保持韵味的话就加解释行吧
[芜:啥啥啥意思 菁:啥啥啥意思]
作者: Yepp    时间: 2008-7-10 22:51

抽的好厉害

[ 本帖最后由 Yepp 于 2008-7-10 22:52 编辑 ]
作者: Yepp    时间: 2008-7-10 22:52

头一次3连抽:s06

[ 本帖最后由 Yepp 于 2008-7-10 22:53 编辑 ]
作者: 小P    时间: 2008-7-10 22:56     标题: 回复 82# 的帖子

宝贝 有我在 怕他什么 :s17
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-7-10 23:24     标题: 回复 61# 的帖子

信达雅你都能说出来.....
晚饭都吐出来了.....
支持DD 打倒小P~~~
作者: 小P    时间: 2008-7-10 23:26

你们这些藏 独分子打砸抢烧 全部倒扣1000禁闭三天 :s05
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-7-10 23:33     标题: 回复 88# 的帖子

你是达赖奶妈~~
作者: xxxx00951    时间: 2008-7-11 04:12

等了好久了,...一直都很想看的片子,...。

谢谢字幕组~!
作者: daoheyan    时间: 2008-7-11 13:24

支持楼主,辛苦了,十分感谢
作者: nya    时间: 2008-7-11 16:18

被讨论帖吸引了
剧情应该不错呀 喜欢轻松的片子
谢谢啦
作者: fallingstar    时间: 2008-7-11 21:59

oh yeah. 出字幕了。。:s34
作者: deanfish    时间: 2008-7-12 15:53

哇 终于等到字幕了 谢谢
作者: leetszyung    时间: 2008-7-12 19:35

海报上的主角让我想起了peter小朋友:s05
作者: calon    时间: 2008-7-12 22:59

这么快就出来了,太感谢了
作者: face2    时间: 2008-7-13 18:29

哈哈 谢谢楼主分享!!!
作者: 夏日の恩佐    时间: 2008-7-13 19:08

喜欢那个小帅哥...
作者: ostrangero    时间: 2008-7-18 03:06

謝謝大大辛苦翻譯 看片子輕鬆多了 :s34
作者: lpj197657    时间: 2008-7-18 15:42

恭喜,道贺:s33 :s33




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) Powered by Discuz! 7.2