Board logo

标题: [已解决] 想进字幕组 [打印本页]

作者: ldong1989    时间: 2008-6-7 22:40     标题: 想进字幕组

很像进字幕组,请问有什么要求吗?要怎么才能申请?
作者: ldong1989    时间: 2008-6-7 22:45

附一下(不是要炫耀啦,是真的很像进,很想,所以列一下,其实我平时很低调的,呵呵……):
    我高考英语137分
      四级627分
      大学生英语竞赛特等奖
      曾经翻译过一些文章,老师说还不错啦
希望能让版主们小小给点儿面子,给个机会,至少让我试试吧,就算失败了,俺会更加努力,争取以后被录用,嗯……
作者: naonao730    时间: 2008-6-7 22:54

以前翻过什么片子的字幕没?简单说下,供字幕组参考.
作者: 清朗的时候    时间: 2008-6-7 22:55

发短消息给 小P 或者 david1385
作者: ldong1989    时间: 2008-6-7 22:59

片子没正经翻译过,不过我可以学的,基本情况就是上面所写的。我其实也不知道一般论坛的翻译组到底有多高的水平,但我真的想做,争取些机会。要停电了,先写到这儿吧
作者: naonao730    时间: 2008-6-7 23:04     标题: QAF字幕组工作流程和规范

https://www.qafone.cc/viewthread.php?tid=42332&extra=page%3D1

貌似字幕组的负责人现在没在线,等他们上来会答复你的.

PS:有时间先看看这个贴吧,熟悉一下论坛字幕制作的流程和规范
作者: 小强    时间: 2008-6-7 23:04

居然还定时停电,我晕。 :)

不过还是很可爱的。

再次欢迎你。

希望各位老大能给你一个机会

GOOD LUCK
作者: Yepp    时间: 2008-6-7 23:12

欢迎新成员加入:s47 今天“面试官”们貌似都出去嗨皮了,LZ耐心等等吧,他们一定会回复的
作者: 小强    时间: 2008-6-7 23:12

NAONAO好细心的说,很体贴啊。 :)
作者: david1385    时间: 2008-6-8 08:10

首先非常高兴你对作字幕有兴趣,这是字幕组小家庭成员们的共同点。
但是做字幕不光是英语好、有兴趣就足够了的。
做字幕是件非常辛苦的事情,需要足够的耐心和时间;
另外QAF字幕组有它的特殊性,与其它论坛字幕组有比较大的差别,一是它针对的影片类型特殊,二是因为影片类型特殊,所以现成的英文字幕很少,这就要求听译是必须的能力。

我们当然不希望退组的事情频繁发生,所以现在选人要比以往谨慎,不会再以考试等形式作为入选标准。如果你想入组,就向我们证明你的实力,光说不练是没用的。找一部自己喜欢的片子,然后作一下字幕,当然不能是已有翻译的片子,类型要求是gay themed movie,时长至少50分钟。

如何作字幕,字幕区有帖子介绍,LZ如果以前没有接触过,可以慢慢学习一下。
作者: david1385    时间: 2008-6-8 08:22

另外,你的在线时间十分令人堪忧……



说到这一点,如果jianzhixie同学看到了这帖,烦请给我回个短信,如果你们在6月20日之前仍不给我回信,将作退组处理!

[ 本帖最后由 david1385 于 2008-6-8 09:25 编辑 ]
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-6-8 13:37

David直接弄部片子给他试下好了~~
然后让小P来校一下看合不合格  不能再让他吃年糕了~~
作者: 小强    时间: 2008-6-8 17:38

PP大人还在吃年糕么,吃上瘾了不成?
PS:有小朋友在找Kiss the Bride的中文字幕,PP大人校对快些哟。 嘿嘿,小心年糕粘牙。 :)
作者: david1385    时间: 2008-6-8 18:26

原帖由 小强 于 2008-6-8 17:38 发表
PP大人还在吃年糕么,吃上瘾了不成?
PS:有小朋友在找Kiss the Bride的中文字幕,PP大人校对快些哟。 嘿嘿,小心年糕粘牙。 :)


:s04 你这不是没事找抽么~
作者: 逍违    时间: 2008-6-10 04:07

我进来膜拜下字幕组的高人们。。很钦佩你们!哈哈哈我四级不过= =!:s45




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) Powered by Discuz! 7.2