Board logo

标题: 威尔与格蕾丝第3季第23集 [打印本页]

作者: 小P    时间: 2008-2-28 12:32     标题: 威尔与格蕾丝第3季第23集

按:由于诸多限制 字幕中一些典故和双关只能点到即止 主贴现对每集的典故其进行全面附注 供有兴趣的朋友参考

1 “美国老大哥”




第6秒钟的时候Will说有个侍应生看到他和23岁的男生约会 就问他怎样才能报名参加Big Brother of America,这涉及一个估计人人都听过 但人人都不甚懂的娱乐真人秀“Big Brother”

"big brother"这个词最开始出现在乔治·奥威尔的政治小说"1984"中。乔治·奥威尔设定了一个1984年的虚拟国家“大洋国”,领袖是“老大哥”。“老大哥”从不露面,他的大幅照片户内户外却到处张贴,炯炯有神的眼睛,监视着人民的一举一动甚至思想。从此"big brother"成为了“全方位监控”的代名词。

这个词后来被用在了英国一款真人秀节目中 参赛选手被放在一个隔离的大房子里共同生活 整个房子布满摄像头 选手的举动被全方位拍摄下来 剪辑后播出 因为在窥探选手私隐上和小说1984神似 所以这款真人秀叫做"Big brother UK"  节目被美国引进后做出了改版 发展为“淘汰式约会”  即"Big brother USA”

那个侍应以为Will和Scotty的约会是在做节目 潜台词即打死他也不信Will能和比他小10多岁的男生真的交往

PS题外话:好笑的是我看到某字幕组把Big brother翻译成什么全美在校儿童辅导协会 真是亏这些人想得出来~~~s23



2  亚瑟之歌

6'47" Jack在酒馆表演的歌曲叫做“Athur's Theme”  是电影“二八佳人花公子”的主题曲 这首歌获得了当年的奥斯卡最佳歌曲奖

有趣的是歌词其实是充满了隐喻 Jack在唱“When you caught between the moon and New York City”时候 为了形象化就把自己的脑袋卡在纸板的月亮和纽约中间 其实这里的moon是指代贫穷(因为穷人除了月亮什么也没有) New York City是指代富有 原歌词的意思是“当你陷入贫穷与富有的抉择时 你所能做的最好选择 就是去轰轰烈烈的恋爱”


3 阴茎独白




7'18" Jack问karen喜欢“阴茎独白”吗  其实没有“阴茎独白” 只有“阴道独白”

“阴道独白” 是从一部百老汇话剧,1997年年在美国获奥比奖(Obie Award),1998年成书出版。自1999年以来,在传统的情人节期间上演《阴道独白》已经发展成为国际性的"妇女反暴力"(Victory over Violence)运动的标志。“阴道独白”反对针对妇女的性暴力,暴露暴力的恶果,呼唤妇女的身体获得解放,让妇女肯定自己、壮大自己,重新塑造女性的主体意识。

Karen显然没听过这部话剧,所以对它的衍生词“阴茎独白”第一反应就是KJ,所以她说自己的口技不怎么好...:s44
作者: david1385    时间: 2008-2-28 12:37

艰难的征程刚画上句号又被改成了逗号 :s38
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-2-28 15:45

原来这个可以跳着出咩~
作者: 蜀国大将008    时间: 2008-2-29 00:26

16呢?我是望眼欲穿啊,还是小P决定16-23一起发布?那可就是大手笔了啊。:s11
最近看的奥斯卡相关的那些电影基本全是比较沉重严肃的题材,加上我又是容易入戏太深的人,整地我最近特别郁闷了。:s39 就想看看搞笑的,没办法,昨天偷看了Fr的401,果然还是这个能逗笑我啊。316快出来吧。:s08
作者: david1385    时间: 2008-2-29 08:45

等我给你发个搞笑的:s38
就这几天啦!:s38
作者: 蜀国大将008    时间: 2008-3-1 00:45     标题: 回复 5# 的帖子

最新一集316?还是别的。那就谢谢小D了,拭目以待了。:s08
作者: 小P    时间: 2008-3-1 10:18

323其实蛮搞笑的~:s18
作者: 王子の奶茶    时间: 2008-3-1 17:15

你快出咩
作者: 泽华    时间: 2008-3-1 20:36

没写翻译者是谁
作者: 小P    时间: 2008-3-1 20:49

翻译我不清楚是谁 等老A压片的时候加入
作者: 蜀国大将008    时间: 2008-4-29 23:12

现在也不知道第三季出完还有没有希望。:s09




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) Powered by Discuz! 7.2