
4 M8 t# D! V5 \5 ? u) t


原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:15 发表
* q# Y/ F: S2 T8 Y' q o7 k2 |
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."" ]" Z' L2 n* L* i, `& t1 Z9 M
加油!!:s12
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表0 s- s' |4 h5 `! [
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)5 m- P6 P% j: v5 [7 V, C( b! E) K
Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green
24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)% {# a0 ~1 d1 h" m R
Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ...
原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:39 发表
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,8 g/ D+ L; C- y) ?$ ^$ O
还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Lo ...
| 欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |