原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:15 发表
2 P1 h- w+ Z5 U! S
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."
加油!!:s12
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表/ G. G/ e6 X* H. |$ u) J4 D
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)& }# P0 l j! f' |: l, I/ G! M
Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green
24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)8 g; N5 C# k% G, R: Y' T
Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ...
原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:39 发表2 q& v- `4 Z: c1 `
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,
还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Lo ...
欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |