原帖由 olivebranches 于 2007-2-25 16:24 发表
I’m the worst public speaker.
this is where the public but,I mean Speaking in front of you ,
I don't know what to say…but I am, you know all these, wrapping things up.
you know all the thin ...
原帖由 tuffy0504 于 2007-2-28 18:31 发表
影片杀青,感谢所有工作人员长久以来的辛勤努力,每个人都很棒,大家辛苦了…诸如此类的体面话…每一个teamwork的结束场合都会有的类似发言,其实没有什么特别的。
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人 ...
原帖由 阿杰的天使 于 2007-3-3 21:31 发表
偶刚看了那段花絮,谁能告诉我开头那段
烧的cock sock是什么东西啊?
cock socks, it's not that we love you, it's not that we don't love you, it's just that we don't care. ^^
别说这是最后一集的情节啊 ...
原帖由 qqqq2046 于 2007-3-3 22:34 发表
是包在他们阴茎上的一个小布袋子,就象袜子的形状,布料柔软,主要用在拍亲密戏的时候,避免身体的关键部分的直接接触。。。。em22
原帖由 wabr1 于 2007-3-6 09:58 发表
这个我刚看过。。。。就听到不时一阵大笑~~最后RANDY好可爱喔~还装哭,好像还是一边抽泣一边说感谢词的样子~~~
原帖由 阿杰的天使 于 2007-3-3 21:31 发表
偶刚看了那段花絮,谁能告诉我开头那段
烧的cock sock是什么东西啊?
cock socks, it's not that we love you, it's not that we don't love you, it's just that we don't care. ^^
别说这是最后一集的情节啊 ...
原帖由 Natsu 于 2007-2-25 20:49 发表
....
我还以为什么惊天动地
很正常的发言...
=o=~~
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...
原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...
原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...
欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |