“老天,这像一句诗歌!”Emmett拍手尖叫,“我喜欢圣诞诗歌!尤其是那首‘The Night Before Christmas’---那就是我为什么能记得所有驯鹿的名字,让我想想... Dasher和Smasher,Vomit 和Cupid,Dancer和Prancer,Betty和Marylyn。”
Rudolph the red-nosed reindeer (红鼻子驯鹿Rudolph)
Had some pretty funky genes (有些很有趣的基因)
And if you ever saw him (如果你见到它)
You would see just what I mean (就会明白我的意思)
Adenine, guanine, thymine and cytosine (腺嘌呤,鸟嘌呤,胸腺嘧啶和胞嘧啶)
Made up his DNA (组成了他的DNA)
But radioactive material (但是放射性物质)
Put it all in disarray (把这搞得一团糟)
All of the native reindeer (其他的天然驯鹿)
Put him in quarantine (把它送去检疫站)
They didn’t want that Rudolph (它们不想让Rudolph)
Fucking up all their genes (破坏它们所有的基因)
Then one night Rudolph met a doe (某天晚上Rudolph遇到一头雌驯鹿)
And they made out in style (它们很正常的亲热)
The other reindeer were relieved (其他驯鹿都松了一口气)
To find out that he was sterile (因为发现它是没有繁殖能力的)
Oh, the moral of this story (哦,这个故事的寓意)
Is to stay away from Santa’s sleigh (就是请远离圣诞老人的雪橇)
For the sake of your genome (为了你的基因)
And all you D-N-A! (为了你所有的DNA)