标题:
[教程]
字幕在线分割及合并方法 简单又实用
[打印本页]
作者:
steven1974
时间:
2010-3-8 19:30
标题:
字幕在线分割及合并方法 简单又实用
本帖最后由 steven1974 于 2010-3-8 19:37 编辑
前两天,我下载了一部电影,当然是外语的,在射手网上找中字幕,找到了,可是有个问题,电影是一段,字幕却是分为两段,这可如何是好?我在本站找了找,有介绍字幕制作软件,具有合并及分割字幕的功能,可是,我感觉还是有些难。
后来,我看那个火鸟合并字幕软件感觉应该不错,但是下载后,无法使用,我不知道是什么原因,然后再继续找,我找到了一个可以在线合并及分割字幕的网页,试用了一下,果然强大,不敢独享,特在此发布出来,与同仁们共享。
网页地址:http://submerge.delarue-berlin.de/
使用方法:
打开http://submerge.delarue-berlin.de网站,如果要合并字幕,在左边“.srtsub(title)merger”栏中,分别点击“cd1”和“cd2”后的“浏览”按钮导入两个字幕文件,在时间框中输入第一个字幕文件结束时的时间,点击“Submerge”按钮后会按照指定的时间更改第二个字幕文件的时间轴,与第一个字幕文件时间轴连在一起,再合并两个文件就生成一个完整的字幕文件了,稍候就弹出“文件下载”提示对话框,点击“保存”按钮即可下载合并后的srt字幕文件了(图2)。 如果要分割字幕文件,则在“.srt subsplit”下点击“浏览”按钮导入要分割的字幕文件,在时间框中指定分割时间,可以根据第一个电影文件播放结束时的时间来确定,再点击“blub”按钮下载一个压缩包,解压缩后即可得到分割后的两个srt字幕文件。
[attach]15146[/attach]
另提个小建议:鉴于本版块过于安静,建议在本版设置一个求字幕置顶专贴,既可求字幕,同时也算是给字幕组选片作参考,小建议仅供参考。
作者:
Herman2000
时间:
2010-3-8 19:56
1#
steven1974
其实字幕的合并并不是这么简单,要看影片的版本,例如DVDRip和DVDSCR就不同(包括视频贴速、音频贴速);
如果字幕并非对应相应的片源,即音频贴速不同,那么即使合并了,字幕也是不可用的,因为时间轴不对。
至于你的建议,论坛会考虑,但不一定会实现:
1,本版为学术性版块,提供相关的资料;
2,字幕组人手有限,而且大家都是无偿服务,因此不可能做到有求必应;
3,字幕组有自己的专版,无需要在这里开设。
作者:
steven1974
时间:
2010-3-8 21:34
谢楼上回复。
哦,关于字幕,我完全是个门外汉呢,所以,既然有那种在线合并和分割的便利,对于我这门外汉,确实是有点用的,如果合并后,字幕无法使用,那也是没有办法的事了,呵呵,实在要用那字幕,再专心学习一下字幕软件即可了。
另外,关于字幕求源贴,确如管理所说,字幕组同仁们的无偿付出,确实令人感动的。
我的建议,首先确实是希望求字幕文件,其次,我觉得这样的一个求字幕贴,也可以让字幕组的同仁们,在制作下一部影片时,也许可以从这个求字幕贴中,选择下一部制作字幕的片子,做个参考。
作者:
sunjerome
时间:
2014-7-9 15:41
图裂了,可以修复么
作者:
安眠花
时间:
2015-3-25 21:49
呵呵,没用过这个软件,一般都用premire
作者:
jofree
时间:
2016-8-2 21:16
回复 1#
steven1974
好吧啊
作者:
sadamboy
时间:
2016-12-1 11:19
这个对于我这个初学者来说 太棒了 谢谢
作者:
iloveibt
时间:
2017-3-2 15:19
没用过
作者:
iloveibt
时间:
2017-3-2 15:20
不知所以然
作者:
oasiszhw
时间:
2020-2-8 23:26
没有用过,看看
欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/)
Powered by Discuz! 7.2