Board logo

标题: 关于《物理化学》的通知 [打印本页]

作者: Dray    时间: 2010-3-6 13:50     标题: 关于《物理化学》的通知

负责译制的工作组成员因为新工作和新学期等个人原因,需要调整一段时间才能继续做片。《物理化学》第三季剩下4集和其他季将改为间断性发布,也就是说将不再保证以一周一集的步伐推出,还希望大家互相转告。(本周即无发布)

由于每集70分钟,语速较快,该剧的制作难度一直很大。在条件允许的情况下,我们一定会第一时间跟进该剧。而假如你有一定西班牙语基础,也欢迎你加入我们,弥补我们人手的不足。

村子会提供其他新剧集弥补大家因为FOQ短暂停工带来的失落。请大家体谅我们的辛苦,继续支持和关注同志亦凡人中文站。

作者: 悦悦    时间: 2010-3-6 16:15

可以回复吗
虽然狠遗憾但字幕组真的是狠辛苦的
这部剧那个语速我真是看一次膜拜一次
期待新作品^_^
作者: 迷糊招财    时间: 2010-3-6 16:16

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 幻雾迷城    时间: 2010-3-6 16:19

本帖最后由 幻雾迷城 于 2010-3-6 16:23 编辑

{:3_291:}{:3_150:}
只有默默等待了

没关系,只要不停工,慢点不是问题,我们会一如既往的等待

加油!辛苦的 uncle gaga

谁会西语,赶紧去帮忙吧

可惜我不会 ╮(╯▽╰)╭哎

要不我也学去?哈哈哈哈
作者: xx05306    时间: 2010-3-6 16:24

LZ有文本字幕么
作者: Shinzo    时间: 2010-3-6 16:34

本帖最后由 Shinzo 于 2010-3-6 16:49 编辑

辛苦了!!!{:3_155:}
这剧,语速快也就不说了, 主要是时间长。
一集电视剧,剧情这么紧凑,台词又多,
和电影时间差不多,可工作量明显比一般电影大多了。
如4楼说的,不停工就好,我们有等的能力~~~~
作者: 希澈    时间: 2010-3-6 16:53

只要出的是精品,等等也是值得的啊~~
作者: savage123    时间: 2010-3-6 17:06

麻煩妳了 字幕組

加油............
作者: happy_999198    时间: 2010-3-6 17:08

恩恩,非常理解字幕组的辛苦和决定。
心急吃不到热豆腐,呵呵。
作者: bbh001    时间: 2010-3-6 17:37

虽然很失望。但你们已经很辛苦了。还是学业为重,我会慢慢的期待的。
作者: latte2    时间: 2010-3-6 17:40

作孽……
貌似我今天就预感到有什么不测的
没想到是发生在这边啊~~~
作者: steven1974    时间: 2010-3-6 17:52

本帖最后由 steven1974 于 2010-3-6 17:53 编辑

谢谢,理解字幕组同仁们的辛苦工作,当然要自身的学业为重了,字幕组的同仁们,是你们无偿的付出自已的个人时间,辛苦制作字幕,义务为我们广大同志,带来这么多精彩的同志影片,真的很开心,而且也非常的感谢!
不着急,慢慢来,本站字幕质量,非常出色!期待着更多精彩呈现!
作者: ryiii    时间: 2010-3-6 18:06

:s39..........刚开始看就晴天霹雳了.......辛苦辛苦.....
作者: 500172    时间: 2010-3-6 18:48

~~~真難過!!每星期就是等這時候~~好失落喔!!
作者: lzcell    时间: 2010-3-6 18:49

可以理解么,有着更新就非常感谢了
想想看,下载只需要几分钟时间
做过翻译的都知道这是一个漫长的过程,anyway,
我就多刷几次看看,邓艾surprise吧
作者: columbium    时间: 2010-3-6 18:55

额,等了好辛苦竟然没有。

好吧,我继续回去等。

加油啦。
作者: wangjnju    时间: 2010-3-6 19:30

辛苦,辛苦!谢谢字幕组!
作者: erickyee    时间: 2010-3-6 19:30

可以理解啊... 但是还是很失落啊...
这周又没了...
作者: 圆方    时间: 2010-3-6 19:41

每周就等星期六呢!空欢喜一场
作者: umi    时间: 2010-3-6 19:49

虽然遗憾~~同时也感谢坛子的努力付出~
作者: xxwindy    时间: 2010-3-6 19:50

{:3_149:}{:3_149:}{:3_149:}{:3_149:}{:3_149:}
没的看了。。。。。
作者: mmzzss1000    时间: 2010-3-6 19:50

理解理解
我突然有一种想学西班牙语的冲动

要是有英语字幕该有多好啊!
作者: 花漫无际    时间: 2010-3-6 19:54

唉,怨恨自己就连最简单的外语---鸡肠都不会啊,更不要说复杂点完全没接触过的了,等等不是问题,反正俺什么不多就时间多。。。= = 辛苦字幕组的TX们了,献上我无尽的敬意!
作者: alexbell    时间: 2010-3-6 20:00

本周即无发布是重点。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
痛哭一场%>_<%
偶有一定的西语基础,不过现在听力还很弱
等偶多加练习之后在看看能不能听译~~
作者: siva    时间: 2010-3-6 20:02

我本来是想准时报到的 一个星期一集已经很煎熬了 如今更是……
不过依旧向译制组的各位工作人员致谢
作者: alexbell    时间: 2010-3-6 20:03

再囧一下。。。。
可怜偶之前还特意把迅雷给开了然后还看准时间来抢沙发滴。。。。
作者: 嗜血天使    时间: 2010-3-6 20:04

今天还是第一次这么早来蹲点,结果。。。虽然有小失落,但翻译组的亲们一直都很辛苦,有自己的事也是很正常的,虽然不能每周都能看到,不过相信能补上的,坛子也辛苦了啊~~~
不过,不知道会有什么新的剧集呢???
作者: nestea82113    时间: 2010-3-6 20:06

ㄠㄨ~~~~DAVID這禮拜看不到你了
作者: 雷恩斯    时间: 2010-3-6 20:06

哎哟,悲剧了,不过西班牙语的确是很难。

要是英语就好咯。。我不需要字幕都可以看了。
作者: yayapai    时间: 2010-3-6 20:11

虽然很可惜,但是我很理解你们,你们辛苦了
作者: buganxin    时间: 2010-3-6 20:17

還是要致謝,不管怎麼樣,支持你們。謝謝你們的辛勤勞動。
作者: yayang    时间: 2010-3-6 20:21

伤心啊,不过制作组加油,希望早日能正常制作
作者: 无心月    时间: 2010-3-6 20:51

感谢字幕组的努力,翻译真的是很累人的。
作者: SID    时间: 2010-3-6 20:51

么的关系 坐等{:3_233:}
作者: richard110    时间: 2010-3-6 20:52

虽然这部剧并没有太多的同志情节,但是这并不影响坛子制作这剧的精华程度,我是第一次看西班牙剧,但却喜欢上了西班牙剧,默默的支持制作者们,加油。
作者: queeriam    时间: 2010-3-6 20:58

说实话,字幕组真的很辛苦啊,而且这些都是无偿奉献的,在此表示我个人的真诚感激!!!!!
如果,我会西班牙语,一定会帮忙的,可是一窍不通........
作者: sunineve    时间: 2010-3-6 21:12

哭………………

制作组们制作的好辛苦……
我们等的好辛苦……
作者: vivir    时间: 2010-3-6 21:13

遗憾死了

只有看OAC的剪辑版了
作者: 黄金烙印    时间: 2010-3-6 21:15

虽然感觉很遗憾,但是也是可以理解的,再次感谢字幕组的各位。
作者: sesshoumaruqq    时间: 2010-3-6 21:16

理解~~多谢字幕组的朋友啦,辛苦啦~~
作者: kssh0039257    时间: 2010-3-6 21:17

致敬~!只要还要出,我就一定挺到底~~~!!!!
作者: scjayson    时间: 2010-3-6 21:18

{:3_228:}这周没得看鸟~~
作者: coco0844    时间: 2010-3-6 21:52

唉只能用晴天霹雳来形容了~~~~~
字幕组也辛苦了 只要以后会有就好~
作者: wwzz    时间: 2010-3-6 22:00

非常理解,我们会很耐心等待的!
再次感谢你们!
作者: Roddickcn    时间: 2010-3-6 22:01

完全可以理解
可惜自己不懂西语
不然早就进来帮忙了!
作者: samgruise    时间: 2010-3-6 22:08

理解 理解  
辛苦你们了
永远支持你们!
作者: lovemsn_007    时间: 2010-3-6 22:38

一定努力支持哦

呵呵
作者: allangk23    时间: 2010-3-6 22:51

加油,加油! 谢谢你们的辛苦
作者: lizrukawa    时间: 2010-3-6 22:56

额,我正学着西语,知道那个语速的变态……想加入你们,奈何本人水平实在是……
作者: 一下下    时间: 2010-3-6 23:02

很失落 很感谢 很期待
作者: 阿武90    时间: 2010-3-6 23:06


要等好长时间啊?
可不可以来个预告什么的啊
不然不方便呢
作者: 日不落    时间: 2010-3-6 23:07

能夠製作出來分享就很厲害了
辛苦囉
請按照自己的步調來吧
謝謝^^
作者: allsion    时间: 2010-3-6 23:08

要是日语还能帮帮忙,西语可就真是天书了~~~
作者: xiaozhu1644    时间: 2010-3-6 23:17

1# Dray


我会一直一直等的
作者: cz0311    时间: 2010-3-6 23:27

:s37555555555555555八过还是支持啦··~~
作者: ilvf    时间: 2010-3-6 23:40

没关系,会默默等待的,毕竟学习和工作更重要,辛苦翻翻啦
作者: Forever_I    时间: 2010-3-7 00:42

顶论坛~~~为广大劳苦大众辛勤劳作,加油!
作者: jonathanlee    时间: 2010-3-7 00:52

学业为重,剧集总是可以等待的。各位辛苦......不过这个剧真的很不错。
作者: ray88226    时间: 2010-3-7 01:23

製作物理化學的成員們
辛苦了!! 非常感謝你們~~
{:3_275:}
加油...
作者: vic212410    时间: 2010-3-7 01:33

辛苦啦@@   真希望我會多國語言  這樣就不會看不懂一堆影片@@
作者: zbx414    时间: 2010-3-7 01:52

非常感谢字幕组的努力,只要不停还有希望就好
作者: 六師弟    时间: 2010-3-7 02:18

负责译制的工作组成员因为新工作和新学期等个人原因,需要调整一段时间才能继续做片。《物理化学》第三季剩下4集和其他季将改为间断性发布,也就是说将不再保证以一周一集的步伐推出,还希望大家互相转告。(本周即无发布)

由于每集70分钟,语速较快,该剧的制作难度一直很大。在条件允许的情况下,我们一定会第一时间跟进该剧。而假如你有一定西班牙语基础,也欢迎你加入我们,弥补我们人手的不足。

村子会提供其他新剧集弥补大家因为FOQ短暂停工带来的失落。请大家体谅我们的辛苦,继续支持和关注同志亦凡人中文站。
Dray 发表于 2010-3-6 13:50

行有余力而后分享,
当然要以学业和工作为重, 谢谢啦~!.:s03
作者: okplaygogogo    时间: 2010-3-7 05:27

第三季在四集就結束了,有點可惜
作者: 星夜    时间: 2010-3-7 05:36

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kk老蜈公    时间: 2010-3-7 08:02

理解,理解,即使本周无片,同样支持相关工作人员。
作者: qiqi6060868    时间: 2010-3-7 08:23

感谢字幕组 继续支持村子
作者: deity    时间: 2010-3-7 09:43

{:3_156:}现在超希望自己会西语啊....哎....还是向翻译道一声辛苦了....
作者: baimi    时间: 2010-3-7 10:01

已经等习惯了
我们有的就是耐力
作者: jon945    时间: 2010-3-7 10:28

还是很理解字幕组的辛苦的,只要不烂尾变成大坑就可以了……想当初Beautiful People和Being Human还不是等了好久……
作者: rakusin    时间: 2010-3-7 10:53

感谢字幕组,感谢uncle gaga
作者: lologo    时间: 2010-3-7 12:01

能理解,毕竟要以学业为重么,能更新已经很高兴了说
作者: Bellking    时间: 2010-3-7 13:36


对,慢慢来,我不着急的
呵呵
谢谢字幕组了
作者: kerencao    时间: 2010-3-7 13:52

虽然有些可惜,但还好多是还要继续做到,
那就默默的等剩下的了
作者: quail119    时间: 2010-3-7 14:03

字幕组有你们{:3_155:}
作者: 吸血迷情    时间: 2010-3-7 14:10

我只会一点点西班牙语········等我学好了再加入········
作者: bleeze    时间: 2010-3-7 14:26

翻译辛苦啦~虽然不能一周一集还是很欣慰的~加油~支持~
作者: 2RAG    时间: 2010-3-7 14:56

要是有英文字母我也能帮忙唉~
谢谢制作组~我们会耐心等待的!
作者: pianyu    时间: 2010-3-7 15:29

感谢译制人员的辛苦工作,真恨不得我睡一觉起来就能通晓各国的语言呀!
作者: smellmeme    时间: 2010-3-7 15:40

的确很辛苦。。
我只有默默支持与等待啦
亲亲。。
作者: leonardopf    时间: 2010-3-7 16:55

字幕組加油哦~ 大家都很期待地說~
作者: hwangsk    时间: 2010-3-7 18:53

辛苦字幕组了~~也期待这剧的~~我们可以等~~~~
作者: 272708061    时间: 2010-3-7 20:29

有点遗憾!~   但是理解!~
作者: reeves    时间: 2010-3-7 20:34

啊啊啊~~我也好想学西语啊~~~小舌头~~~
作者: 爱琴海    时间: 2010-3-7 22:53

对字幕组的工作表示钦佩!
作者: 花子    时间: 2010-3-7 23:28

体谅字幕组的苦衷,你们的付出很多,谢谢。
作者: tenghu1985    时间: 2010-3-7 23:58

辛苦字幕组了
可惜俺不会西语,完全帮不上忙。。。

作者: huanmeng99    时间: 2010-3-8 00:11

辛苦了,一直很期待这个剧,不过那个语速确实很让人无语,很感谢译制人员,继续期待中
作者: leibonet    时间: 2010-3-8 00:25

没有论坛和字幕组,一集也别想看,有那么多精彩的好剧,除了感谢,还有敬佩。
作者: xilayu    时间: 2010-3-8 00:58

翻译组真的很辛苦,坛子的童鞋们都会谅解的><
作者: didi123    时间: 2010-3-8 08:43

虽然很可惜啊,但是还是希望制作的人能很好安排自己的生活啊,期待新一集的发布,55555
作者: lemonlee    时间: 2010-3-8 12:40

虽然不追这个片子,但顶一下工作人员的奉献精神,哦呵呵~
作者: alexbell    时间: 2010-3-8 15:34

又来顶一下!
希望这周有得看!
作者: 虚空藏    时间: 2010-3-8 18:07

衷心谢谢字幕组同仁们的辛苦工作,为我们广大同志,带来这么多精彩的同志影片,真的很开心。
让我们期待着更多精彩呈现!
作者: 天伤辕    时间: 2010-3-8 18:31

字幕组好辛苦啊,谢谢你们为我们带来这么多的好剧

同时也希望能够同时加入英语字母的制作啊

:s18
作者: yiyoty    时间: 2010-3-8 19:04

本帖最后由 yiyoty 于 2010-3-8 19:05 编辑

是不是可能会有英文字母,如果有的话翻译的人群肯定会多一点,这只不过是我的个人意见!
在此还是要感谢字幕组的辛苦创造!
作者: G调de蚊子    时间: 2010-3-8 19:16

虽然只是一个公告但还是要顶的 非常理解 当然还是会很有失落感的
建立的专版足以见得村里的重视和大家的期待了 加油
作者: Qbrent    时间: 2010-3-8 20:01

恩~~
收到了,确实不容易

会支持的:s12
作者: chris925    时间: 2010-3-9 01:06

字幕组的同志辛苦了。。。。。。大家会耐心等待的。。。
作者: qingmao6688    时间: 2010-3-9 03:44

煎熬啊中继续支持
作者: 永爱豆包    时间: 2010-3-9 11:16

这剧的语速实在是让人郁闷啊
那么那么的快啊
而且每集时间也超级长
真的是辛苦翻译人员了
慢慢翻,只要不停翻就行了
时间上还是由翻译自己定吧
翻译是个累活啊




欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://qaf1.org/) Powered by Discuz! 7.2