原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...


翻译得实在太.....奇妙了! 勇气可嘉啊!

大叔应该参加Effective Presentation培训班, 好好提高一下.

不过,无论他说什么,我都觉得很有味道.....

TOP

看了6L的翻译,
我发现我的中文水平太差了。
不知所云啊啊

TOP

第一个翻译真是看得我晕死鸟~其实还是没听清的好啊,yy产生美~:s34

TOP

啊 看LZ的帖還以為有爆點呢
原來是這個啊
這個有看過
就很官腔的那個啊~_~
唉......

TOP

额也来晕一下6楼的翻译.....

翻译的太有勇气鸟...

- -|||

TOP

:s12

TOP

看的晕死了!

TOP

有点8厚道地说,那段翻译的似乎比原文更难懂!

TOP

原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...


让我想起一个笑话,关于英文翻译:
How are you ==>怎么是你
How old are you ==>怎么老是你

同这位老兄的翻译不相伯仲阿:s45

TOP

the worst public speaker.

感觉gale 超级害羞。说话都不利索。除背台词外。天生的演员坯子啊。

TOP

咦?哪里可以看到这个视频啊?那个地址打不开啊

TOP

这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑,顺势把Randy的头拦到怀里,然后接着大家一起大笑。。。这段超级精彩的~~~~~
PS:小J大笑肯定是觉得和Gale合作很愉快,没有任何所谓牺牲可言的说。。。。:s14 :s14

TOP

原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...


哈哈~~ 我也看了~~确实这里很PINK 哈哈~~

TOP

B大真的不善言辞,小J好可爱哦,呵呵

TOP

....

TOP

原帖由 memorybb 于 2008-1-2 19:07 发表
这一段挺有意思的~~~~~小J和大叔发表感想之前好像是制片人吧也说了一段,里面提到这五年来Randy和Gale为这部戏牺牲很多而没有怨言他觉得很感动(因为要演gay演的这么H),说到这里Randy噗哧一声大笑,接着Gale也笑, ...


这个的确让人值得yy呀。。。。。。。。。
大叔虽然泥水演了一个gay但是和那么可爱的人配戏,h段虽然那么多,你也该没遗憾了。。。。。。

TOP

看了6L的翻译,我的头更大了,难道是我的中文退化了,咋就是看不懂呢!

TOP

找了翻译  也下载了 自力更生!剑苦奋斗!

TOP

去看四姑娘那里的翻译拉

TOP

我记得是谁说了一句话,然后另一个说他抢了他的词,那话他也计划要说的  然后就笑开了

TOP

话说我都比那翻译器行,完全是不知所云!

TOP

#43 翻译的是差不多了...

#6的就...咳咳...娱乐一下吧...汗...= =|||

GALE是不太擅长发言的说...不管是杂志还是录影...
不过台词倒是说得很好...

TOP

不得不承认他本人的谈吐跟B这个人物真的是天壤之别啊

TOP

原帖由 poluki 于 2007-2-25 19:49 发表
翻译一下是:
我是 最坏的政府发言人。这是公众.但我意味讲话在你前面的地方。我不知道是什么对说,.但是 我, 您知道所有这些, 包裹事。您知道所有事我 关心真正地设法传递所有这些对。什么它意味, 是很多作为人。我仍 ...

6楼这段翻译是这个帖子里最大的亮点啊。。。:s38

TOP

翻译软件害死人啊

看这段花絮感觉Randy比Gale更善长应对这种场合
----------------------
PS:楼上的签名档实在是漂亮死了:s12

TOP

  • 三国群英传私服
  •